么如此确定,问就是她当年也是被虐恋虐到的小可怜读者。她还记得自己和奥克米分别占据一个沙发角,读到催泪的段落母女二人一齐抱头痛哭。
巫师的大脑运转出唰唰的残影——
兽神啊,她当时为什么会把这套书放进装教具的空间袋?噢,原来是她觉得它们重量适中,是件挑不出毛病的训练用具。
那这本书的结尾是什么?嗯,是饱受伤害的坚韧小白花替身委曲求全,和大难不死的白月光在明争暗斗后各退一步,1v2的大团圆结局让代入剧作家视角的读者大爽一波。
不行啊!丽芙大惊失色,瞧瞧这位脸黑如煤矿的狐狸公爵,她可不认为对方能忍气吞声的容下她的宝贝小天鹅,再用慈母般的心肠达成二夫侍一妻的he结局。
她得想个能把小天鹅摘出去的办法。瞟向奥克米,丽芙看到女儿回给她一个心领神会的微笑。
病房外的走廊。
“认知失调?”狐狸公爵的目光巡梭过面前三人,“巫师阁下,您是说,撞到她的浮空术教具——那册过时又老套的爱情故事——改变了她对世界的认知?”
不止是书,奥克米见缝插针,充当教具的物品中还包括丽芙和两个孩子的签名合影,没准莉莉安把斯沃这个名字和故事中的替身联系起来是因为这个。
“不过,”炼金术士说到,“根据故事的设定,‘替身’和‘白月光’长相非常相似。”
她翻手拿出一只系线的小人偶:“我可以做一件与您八分像的魔法傀儡,而您能够通过分出的一缕意识操控傀儡本身。”
一时间找不出更合理的解释,隔着玻璃看向病床上再次睡着的莉莉安,在亡灵医生“持续观察”的聊胜于无的建议声中,狐狸公爵勉为其难地同意。
“好吧。”他客套,“我很期待炼金师阁下的成品。”
最好不像他的部分能丑得人神共愤,让莉莉安看一眼就恶心得吃不下饭。
奥克米的速度很快,三天之内,不仅真正的斯沃被瞒得滴水不漏,燃烧不熄的青绿色磷光中,一具比起狐狸公爵身材略清瘦的偶胚也逐渐成型。
魔法造物的锻造和常人以为的不同,傀儡人偶的材料必得是被炼金术士仔细淬炼过才能承受住千百倍的魔力冲击。
人偶的五官在奥克米念念有词的吟咏声中浮现,它的眼睛、鼻子和嘴巴肖似狐狸公爵,“斯沃”的仿名却也令它拥有了一部分小天鹅的特性: